Boarischs Wiki
Advertisement

Die Fórmen fir die Vórnamen sein nét ibråll in Tiról gleich.

Pa die Vórnamen gip’s Kurzfórmen af -l  (Hansl, Kathl). In dεr zeitgemäßn Nåmensgébung tendiert man zu der Éndung -i (Steffi, Michi). Die Éndung -a pa die Weibεrleit isch Énde van 20. Jåhrhundεrt a pissl aus dεr Móde kémmen. Namen wern óft in ihrεr offizielln (hoachtaitschn) Fórm ausgspróchn (Andreas, Gertraud, ...). Man håt óft aa zwischn Kindεr unt Erwåxne untεrschiedn (kloan: Jåggele, groaß: Jåggl).

Die Órtsångåbm schliaßn net aus, dass di Wertεr aa in åndre Órte verwéndet wern.

Weibεrnamen[]

• Adelheid: Heidi (Eisacktal, Martell), Adi (Martell), Adlheit

• Agathe: Åågite (Passeier), Agai (St. Johann i.T.), Aagat

• Agnes: Nease (Ahrntal, Sexten), Näas (Vinschgau, Martell), Agai (St. Johann i.T.), Neasle • Alberta: Berta (Martell), Bertl (Sistrans)

• Aloisia: Luisl (Kaltern), Luisa (Martell, Kaltern), Luise (Passeier), Loise, Loisile

• Amalia: Maale (Passeier), Maali (Kaltern), Mala (Martell)

• Anastasia: Staas, Staasl

• Anna: Nandl/Naandl (Kaltern, St. Johann i.T.), Nane (Silltal, St. Johann i.T.), Nanele (Silltal), Nanne (Sarntal, Sexten), Nannilate (Sexten), Anne (Passeier), Anai (St. Johann i.T.), Andl (Zillertal), Nåntsch (St. Johann i.T.), Nannal (Zillertal), Nannele, Nannile

• Antonia: Touna (Tramin, Kaltern, Martell), Toone (Passeier), Toundl (Kaltern)

• Apollonia: Appl (Zillertal), Ploone (Passeier), Loni (Sarntal)

• Augusta: Guschta (Kaltern, Martell)

• Barbara: Barbl (Überetsch, Burggrafenamt, Ulten, Martell, Eisacktal, Ahrntal), Warbl (Vinschgau), Warwl (Silltal, Martell), Wååb (Unterinntal), Waabm (Unterinntal), Bärbl (Nordtirol), Barbe (Ahrntal, Passeier), Warbe (Passeier), Wawi (St. Johann i.T.), Wårb (St. Johann i.T., unhöflich)

• Cäcilia: Zilla (Vinschgau), Zili (Kaltern), Zilli (Vinschgau), Zille (Passeier, Pustertal), Zezille

• Carolina: Liine (Passeier), Lina (Kaltern)

• Christina / Christine: Krischtl (Raum Bozen, Passeier), Stine (Sistrans), Stina (St. Johann i.T., Martell), Stinai (St. Johann i.T.)

• Dorothea: Durai (St. Johann i.T.), Duratee, Durl, Tea

• Elisabeth: Liisl/Lisl (Überetsch, Passeier, Martell), Liise (Antholz, Sexten, Passeier), Lisa (Martell), Liis (Zillertal), Liisle (Zillertal), Liisewet, Liisi, Liisele, Lissile

• Eva: Eafe (Silltal, Passeier), Eefe (Passeier)

• Filomena: Mëina (Kaltern), Mena (Martell), Mene

• Franziska: Franza (Kaltern, Martell), Franze (Passeier), Fani (Sistrans), Franze

• Friederika: Friida

• Genoveva: Feefe (Passeier, Silltal), Fefa (Martell), Feef, Feefele, Fefi, Feefichle

• Gertraud / Gertrud: Geadrat (Zillertal), Geadl (Passeier, Sarntal, Silltal), Giεdl (Ahr.), Geadele, Geadile

• Gertraud: Trautl (Zillertal), Traud (Martell), Traudl (Überetsch, Passeier),

• Hedwig: Hettl (Martell), Hedi (Sistrans)

• Helene: Lene/Leene (Silltal, Passeier), Lena (St. Johann i.T.), Leni, (St. Johann i.T.), Lenai (St. Johann i.T.), Lëine, Helli, Helle

• Henrietta: Jeti (Kaltern)

• Hermine: Mina (Martell)

• Hildegard: Hilda (Überetsch), Hilde (Passeier)

• Johanna: Hanna (Martell), Hana (Kaltern), Hani (Kltr.), Hanne (Passeier), Hånna (Martell), Hånne, Hånnele

• Josefa / Josefine: Seef (Kaltern), Seffa (Vinschgau, Martell), Seffe (Gsies, Tristach, Silltal, Passeier), Seffal (St. Johann i.T.), Seffile, Seffele, Peppe (St. Johann i.T.), Pepi (Osttirol, Südtiroler Unterland)

• Juliana: Jula (Kaltern, Martell, Kastelruth), Jule/Juule (Sistrans, Matrei i.O., Passeier, Silltal), Julle (Passeier, Welschnofen, Kartitsch), Juuli

• Justine: Gusti (Kastelbell)

• Karoline / Karolina: Liina/Lina (Kaltern, Martell), Liine, Liinele, Karliine

• Katharina: Kåthraine (Silltal), Kaadl (Unterinntal), Kadai (Unterinntal), Katl (Überetsch, Sarntal, Sexten), Kattl (Martell, Passeier, Zillertal), Katile (Sexten), Kattal (Zillertal), Train (Welschnofen, Defereggental), Traindl, Trina (Martell, Kastelbell), Triine, Triinele

• Kreszenz: Zenze (Silltal, Sexten, Passeier), Zenzl (Zillertal, Kaltern), Zenzall (Zillertal), Zenz, Senza (Martell)

• Kunigunde: Kunne (Defereggen), Kuni (Pustertal)

• Leopoldine: Poldi

• Luzia: Luuze (Passeier)

• Magdalena: Lëina (Überetsch), Lena (St. Johann i.T.), Lene (Silltal), Leni (Sarntal, St. Johann i.T.), Lenai (St. Johann i.T.), Liεne, Lëine, Liεnele, Lëinele, Måggeliεne, Mådeliεne, Mådeliεn

• Margareth: Marga (St. Johann i.T.), Greatl (Silltal, Überetsch, Passeier, Martell), Greti (Überetsch, St. Johann i.T.), Grettl (Sexten), Gretl (Martell), Gredl (St. Johann i.T.), Greedai (St. Johann i.T.), Gret

• Maria: Moi (Welschnofen), Moad (Silltal), Moidl (Raum Bozen, Martell, Sarntal, Eisacktal, Antholz, Ahrntal, Sexten, Osttirol, Unterinntal, Zillertal, Ötztal, Vinschgau, Passeier), Moidi (St. Johann i.T.), Moidai (St. Johann i.T.), Moidall (Zillertal), Moiz (Welschnofen), Moide (Ulten, Passeier, Unterinntal), Moid (Zillertal), Moidle (Zillertal), Moidile (Sexten), Mriali (Martell), Måriε (Passeier), Marii (Zillertal), Mariidl (Pustertal, Wipptal, Überetsch, Zillertal), Mariεdl (Zillertal), Marillal (Zillertal, Diminutiv), Mariele, Midi (Kaltern), Midl (Martell, Sexten), Miidl (Passeier), Middile (Sexten), Mizze (Passeier), Mizi (Kaltern), Mizzl (Passeier), Mizzi, Poidl, Poiz • Mathilde: Tilda (Kaltern), Tilla (Martell), Tilde, Hilda (Martell)

• Monika: Mouna (Martell), Monikatt (Zillertal)

• Notburga: Purgl / Burgl (Überetsch, Passeier, Eisacktal, Sarntal, Martell, Silltal, Sistrans, St. Johann i.T.), Burgai (St. Johann i.T.), Burg (St. Johann i.T.), Burgi (St. Johann i.T.), Purga (Zillertal), Purgall (Zillertal), Burge, Burgele, Burgile

• Ottilie: Tilli, Tilge

• Philomena: Mëina (Vinschgau, Überetsch), Mena (St. Johann i.T.), Mëine/Meene (Silltal, Sexten, Passeier)

• Regina: Reeg (Zillertal), Reegl (Zillertal), Regiine

• Rosa: Röise (Antholz), Rousl (Kaltern, Silltal), Rouse (Passeier), Röisile, Rosl, Rousi, Rouse, Rousele

• Serafina: Fiine (Passeier)

• Sofia: Soufe (Silltal), Soffe (Passeier), Soufi (Kaltern), Sofi

• Stefania: Fani (Vinschgau, Überetsch); Fana (Martell)

• Susanna: Sandl (Passeier, Kaltern, Zillertal), Såndl, Sånne, Susi

• Theresia: Treesl/Tresl (Überetsch, Martell), Trees (Unterinntal, Kastelbell), Treese (Passeier), Tresa (Martell), Tresate (Sexten), Treesele, Reesele, Rëisi

• Ursula: Urschl (Passeier, Überetsch, Sexten), Ursche (Silltal, Passeier), Uschl (St. Johann i.T.), Uschai (St. Johann i.T.), Ucha (Zillertal)

• Veronika: Frouni (Kaltern), Frone (Silltal, Passeier), Frona (Martell), Froni,

• Viktoria: Fiktl (Sistrans, Zillertal), Fikte (Zillertal), Fiktall (Zillertal)

• Walburga: Purgl/Burgl (Martell)

• Waltraud: Traudl (Passeier), Trautl (Zillertal)

• Wilhelmina: Helma

Mandεrnamen[]

• Adalbert, Albert: Bertl

• Adam: Ådum (St. Johann i.T.)

• Alexander: Xandr (Martell, Sistrans), Lex (Sistrans), Alex (Überetsch)

• Alfred: Fredl (Kaltern), Fredi

• Alois: Luis (Truden, Überetsch, Martell, Passeier), Loisl (Antholz, Silltal), Luisl (Kaltern), Lois (Martell, Silltal), Loisal

• Andreas: Andεr (Passeier, Überetsch, Silltal, Sistrans, Zillertal, Martell), Aandεr (Truden), Ando (Pustertal, Ahrntal, Untertilliach), Andre (Martell), Ånare (St. Johann i.T.), Anal (St. Johann i.T.), Andall (Zillertal), Andole (Antholz)

• Anton: Touni (Überetsch, Martell), Tonl (Eisacktal), Tëini (Vinschgau), Toondl (Zillertal, Antholz, Sarntal, Ahrntal, Eisacktal, Silltal, Sistrans), Toondl (Passeier), Teendl (Sarntal), Toonig (Passeier), Tunigar (Silltal), Tuuniga (Silltal)

• Arthur: Turl (Kaltern)

• August: Guschtl (Pustertal, Martell, Passeier, Osttirol, Unterinntal, Oberinntal, Lechtal, Sarntal, Raum Bozen, Vinschgau)

• Balthasar: Hausr (Martell, Passeier, Zillertal)

• Bartolomäus: Partl / Bartl, (Martell, Passeier), Bascht (St. Johann i.T.), Barschtl (Antholz, Sistrans), Pachtl (Zillertal), Bartlmä (Martell)

• Benedikt: Bëindl (Kaltern), Wena (St. Johann i.T.), Weeñdl, Wenni (Martell), Weedl, Diktl, Wëinedikt

• Blasius: Plaas (Passeier)

• Christian: Kristl (Silltal, Martell, Passeier), Krist (Martell), Kriista (St. Johann i.T.), Kruscht (Sarntal, Martell, Sexten), Gigg (St. Johann i.T.), Krischtl

• Christoph: Kristl (Überetsch), Krust, Krischl, Stoff (St. Johann i.T.), Stoffai (St. Johann i.T.), Stoffl

• David: Vid (Sistrans), Daafit (Kaltern)

• Dominikus: Kus (Kaltern)

• Eduard: Eedl/Edl (Passeier, Martell, Kaltern, Sexten), Edi (Martell)

• Engelbert: Engl (Martell), Ëingl (Kaltern)

• Eugen: Aign (Kaltern), Eigai (St. Johann i.T.)

• Eustachius: Stach

• Felix: Läx (Passeier), Lixai (St. Johann i.T.), Lixl

• Ferdinand: Ferdl (Martell, Osttirol, Nordtirol, Passeier), Ferl (Antholz, Passeier), Ferschtl (Sistrans), Ferdi (Martell), Festl, Fergl, Nant (Defereggen, Martell), Nånt (Passeier), Nountl (Kaltern), Nåntl

• Florian: Pflergen (Defereggen), Flour (Martell, Passeier, Sexten, Kaltern), Flori (Martell), Flourl (Kaltern), Flor (Sarntal), Flör (Antholz), Flëirl (Passeier)

• Franziskus: Franz (Raum Bozen, Passeier), Franzl, Frånz (Passeier), Frånzl, Franzall (Zillertal), Franzate (Sexten), Tschettl (von ital. Francetto)

• Friedrich: Friidl (Martell, Passeier, Zillertal, Kaltern), Friid (Zillertal), Frizz (Raum Bozen, Passeier, Martell)

• Georg: Irgai (Unterinntal), Örgaill (Kitzbühel), Jörgall (Zillertal), Jergall (Zillertal), Jergl (Silltal, Überetsch, Martell, Passeier), Jörgl (Sarntal), Jerge (Silltal, Passeier), Jörg (Martell), Jerg (Zillertal), Jörgai (Ui.), Ergei (Kitzbühel), Jëirgala, Schorsch (Martell, St. Johann i.T., Passeier, Kaltern, Kitzbühel), Schual (St. Johann i.T.), Schuall (Kitzbühel)

• Gottfried: Gopfriid (Passeier), Goupfriid (Kaltern), Gottl (Martell), Friidl (Martell, Zillertal), Friid (Zillertal)

• Gregor: Gori (Martell), Gore (St. Johann i.T.)

• Heinrich: Haindl (Überetsch, Passeier), Haini (Überetsch), Hainar (Martell), Hainl, Haani, Hainz, Hoanz, Richl, Richele

• Ignaz: Naz (Silltal, Überetsch, St. Johann i.T., Martell), Nazz (Passeier), Naazl

• Ingenuin: Jen (Silltal), Jendl (Silltal), Jewain (Zillertal), Jeendl, Jennewain, Gennewain, Genner, Heedl

• Isidor: Douri (Martell)

• Jakob: Jåggl (Zillertal, Überetsch, Martell, Kastelbell, Passeier, Sarntal), Jåkkl (Silltal), Jåke (Silltal), Jaggl (Sarntal), Jågg (Martell, Kastelbell, St. Johann i.T., Passeier), Jågge (Zillertal), Jåggal (Zillertal), Jaggal (Zillertal), Jåggele, Jaggele, Kouw, Koubes, Koubl, Këibl

• Joachim (Sarntal): Jochl

• Johann: Håns (Überetsch, Martell, St. Johann i.T., Passeier, Pustertal, Silltal), Hånz (Martell), Hanis (Zillertal), Hånis (Zillertal), Hånnas (Martell), Hånnes, Hans (Passeier), Hanse (St. Johann i.T.), Hansl (Sarntal, Übertsch), Hansile (Sexten), Hansili (Sarntal), Hansall (Zillertal), Hansai (St. Johann i.T.), Hansala (Kaltern), Hånsl, Hånnesle, Houns, Hansi, Hannes, Hansele,

• Josef: Sepp (Raum Bozen, Etschtal, Sexten, Martell, Kastelbell, St. Johann i.T., Sarntal, Passeier, Tiers, Unterinntal), Seep (Truden), Seppl (Überetsch, Sarntal, Kastelbell, Pustertal, Silltal), Seppall (Zillertal), Seap (Sistrans, Lechtal), Seape (Zillertal), Suap (Vomp), Seppile (Antholz, Sexten), Seppai (St. Johann i.T.), Seppate (Sexten), Peppi (Vinschgau), Pepi (Unterinntal, Oberinntal, Südtiroler Unterland, Pustertal, Osttirol), Peppe (St. Johann i.T., Sexten), Weepi (Truden), Jösl (Antholz), Josl (Sarntal, Ötztal, Vinschgau, Osttirol), Jous (Ulten, Passeier, Kaltern), Jousl (Passeier), Jös, Jousep, Joas

• Julius: Juli (Martell, Kaltern)

• Karl: Kårl/Kåårl (Überetsch, Sarntal, Silltal, Martell, Passeier), Kååre (Silltal), Koul (Ahrntal)

• Kaspar: Gåschpεr (Silltal, Sarntal), Kaschpεr (Passeier)

• Kassian: Kass (Sistrans), Kassal (Zillertal), Kassl (Zillertal)

• Konstantin: Stin (Martell)

• Leonhard: Liihert (Defereggen), Liεntl (Welschnofen), Liεrt (Passeier), Lianrt (Passeier), Leañdai (St. Johann i.T.), Leañl (St. Johann i.T.), Liεnt, Leo, Hartl (Passeier, Kaltern)

• Leopold: Poit (Unterinntal), Polt (Passeier, Martell), Poltl (Martell), Poultl (Kaltern), Poltar (Sarntal), Pold, Poldi

• Lorenz: Lenz (Passeier, St. Johann i.T.), Lenze (Antholz, Pustertal), Lenzai (St. Johann i.T.)

• Ludwig: Luggi (Unterinntal), Luggis (Antholz), Luttl (Martell), Lutl (Kaltern), Lutte (Sexten), Luupal (Zillertal), Ludi (Martell), Luud, Ludl

• Lukas: Lukkas, Lukk (Martell), Luggis (Passeier), Laugges (alt)

• Magnus: Mang (Sistrans)

• Markus: Marx (Silltal)

• Martin: Mårt (Vinschgau), Marschtl (Antholz, Silltal, Sistrans), Mascht (St. Johann i.T.), Mårtl, Martl (Martell, Passeier), Mårta (Martell)

• Matthäus: Måthuis (Silltal), Huisl (Silltal), Huis, (Silltal), Hiεs (Silltal), Hais (St. Johann i.T., Zillertal, Passeier), Hois (St. Johann i.T.), Hoisai (St. Johann i.T.), Haisai (St. Johann i.T.), Haisall (Zillertal), Hoisall (Zillertal), Hias (Zillertal), Hiεsl, Hoisl

• Matthias: Hios (Antholz), Hias (Passeier, St. Johann i.T., Zillertal), Hais (Zillertal), Hiεsl (Sarntal), Hiosele (Antholz), Hoisall (Zillertal), Haisall (Zillertal), Hiasele, Måthais, Måttile, Måzz, Måzzl

• Maximilian: Max (Raum Bozen, Überetsch, Passeier)

• Melchior: Melchar (Sarntal), Möicha (St. Johann i.T.)

• Michael: Michl (Raum Bozen, Martell, Passeier, Silltal, Zillertal), Much (Martell, Passeier, Sexten, Sistrans, Truden), Muche (Silltal), Michala, Michile

• Nikolaus: Klaus (Überetsch, Martell, Passeier), Niklas (Martell), Niggl (Passeier), Migglaas (Zillertal), Miggelaas (Zillertal), Nigglas

• Peter: Peatr (Vinschgau, Martell, Sarntal, Überetsch, Truden, Silltal, Sistrans), Piato (Antholz), Pero (Truden), Petal (Unterinntal), Peta

• Philipp: Lipp (Passeier), Lippai (St. Johann i.T.), Lippl

• Primus: Brems (St. Johann i.T.), Premsai (St. Johann i.T.)

• Quirin: Quiarai (St. Johann i.T.)

• Rudolf: Ruudl/Rudl (Südtiroler Unterland, St. Johann i.T., Martell, Passeier), Rudi (Kaltern), Rude (St. Johann i.T.), Rul (St. Johann i.T.)

• Rupert: Riape (St. Johann i.T.), Ruapp (St. Johann i.T.), Riapai (St. Johann i.T.)

• Sebastian: Waschtl (Zillertal, Vinschgau, Martell, Passeier, Raum Bozen, Sarntal, Pustertal), Wascht (Sistrans, Kastelbell), Wåscht (St. Johann i.T., Passeier), Waschgl (Pazn.), Waste (St. Johann i.T.), Waschtal (Zillertal), Påschte (Stubai), Wåstai (St. Johann i.T.), Wåschtl

• Siegfried: Sigala/Siigala (Truden, Kaltern), Siigl, Friidl (Martell)

• Simon: Simat (Martell), Siml (Kaltern), Siime (Oberinntal), Siimet (Defreggen, Vinschgau), Siiml (Kaltern), Siimin (Passeier), Siimal (Zillertal), Siim/Sim, Simml, Simbl, Siimele, Simmele

• Stanislaus: Gstanis (Zillertal), Stanis

• Stefan: Steffl (Pustertal, Silltal, Stöffl (Sarntal, Martell, Passeier), Steff (Zillertal), Stöff (Antholz), Steffe (Oberinntal), Steffaan

• Sylvester: Feschtl (St. Johann i.T., Pust., Martell), Fëischtl (Silltal)

• Theodor: Teo

• Thomas: Toume (Oberinntal), Tomis (Sarntal), Toomis (Pass.), Tuumen (Silltal), Tuuman/Tuman (Silltal, Stubai), Toomin (Passeier), Tëimle (Oberinntal), Tumele (Silltal), Tomele (Silltal), Tummal (Zillertal), Tuum, Tuml, Touml, Toumes, Toumen, Tomml, Tommes, Tommen, Tom, Temml

• Tobias: Wias (Zillertal)

• Ulrich: Uε (St. Johann i.T.), Uiai (St. Johann i.T.), Ulli (Martell, Raum Bozen), Uεlrich, Uεl, Uεle,

• Urban: Urwa (St. Johann i.T.)

• Valentin: Fåltes (Silltal), Fåltan (Antholz, Sexten), Fålt (Martell), Falt (Passeier), Faltl (Martell), Fålta (Martell), Fåltin (Passeier), Våita (St. Johann i.T.), Vale (St. Johann i.T.)

• Vitus: Vaitl (Zillertal), Vait

• Vigil: Gilli (Passeier)

• Viktor: Fiktl (Bozen, Passeier, Martell)

• Vinzenz: Finz (Sistrans), Fizz (Passeier)

• Vitus: Faidl (Pustertal)

• Wendelin: Wendl (Zillertal, St. Johann i.T., Passeier), Weedl (Zillertal)

• Wilhelm: Willi (Martell, Passeier, Brixen, Überetsch, Sistrans, Unterinntal, Osttirol)

• Wolfgang: Wolf (Sistrans), Woof (St. Johann i.T.), Woofai (St. Johann i.T.)


[Bei den Namen wird in diesem Artikel é und ó für geschlossene Laute nicht verwendet]

Quellen[]

• Antholzer Mundart; Pius Eugen Pallhuber; Verlag A. Weger, Brixen, 2016

• Kleines Zillertaler Wörterbuch; Wolfgang Ingenhaeff, Martin Reiter; Berenkamp, Schwaz 1992

• Passeirer Wörterbuch; Harald Haller, Franz Lanthaler; verlag.Passeier, 2004

* Martell – Sprache und Kultur; Albin Pfitscher; Hrsg. Gemeinde Martell

• Wörterbuch der Sarntaler Mundart; Anton Gruber; Edition Raetia, Bozen, 2005

* Wörterbuch der Tiroler Mundarten; Josef Schatz; Schlern-Schriften Nr. 119-120; 1955 / 56

* Wörterbuch der Silltaler Mundart; Alois Egger; Selbstverlag, 1900?

• www.heimatpflege-sexten.org

• www.sainihanserisch.at

• www.yumpu.com/de/document/view/1860898/237-mb-pdf-sistrans

Advertisement